Inglés… ¿para qué si hablo español?

Hace un tiempo escribí un post titulado “Idiomas, esa asignatura” en el que, resumiendo, hablo de la gran cuenta pendiente del sistema educativo español y que afecta a todos los niveles y ámbitos sociales.

No sé si será por ser filóloga, porque me gusta aprender, porque me preocupa la imagen de España fuera de nuestras fronteras, o simplemente por tocar las narices un poco y hurgar en la herida, pero este tema sigue estando muy presente en mi cabeza, y esta vez he decidido compartir unos vídeos en los que algunos representantes de nuestro país demuestran sus dotes lingüísticas hablando en inglés.

Los dos primeros para nuestro presidente del Gobierno, el sr. Rodríguez Zapatero y su inglés.

El comentario del locutor tampoco tiene desperdicio.

El siguiente es de uno de los hombres más poderosos de España…

Y estos dos son del presidente anterior.

Me recuerdan a este señor…

… lo cual quiere decir que las cosas no han cambiado tanto en lo referente al sistema educativo en general, y al tratamiento e importancia de las lenguas extranjeras en particular.

Todos hemos visto estos vídeos, pero quizás no juntos de tal manera que podamos ver lo poco que se ha evolucionado en este terreno.

Esto me lleva a plantearme la siguiente pregunta ¿cómo podemos pretender que los jóvenes se preocupen por el conocimiento de otros idiomas si ni siquiera gente que está constantemente viajando y asistiendo a reuniones internacionales los habla?

Ésta es la España que tenemos… ¿es la que nos merecemos?

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Cajón de sastre, Cultura, Política y economía y etiquetada , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

9 respuestas a Inglés… ¿para qué si hablo español?

  1. Carola dijo:

    Pues algo llama la atención, y es que a nivel “de calle”, la gente que tiene que salir fuera o tratar con clientes extranjeros habla inglés y no muy mal. No sé si el problema es más bien de gente que vive en un círculo cerrado, de alto nivel, donde la soberbia y la costumbre a ser aplaudidos y mimados les hace pensar que mejor aprendan español los demás. No sé.

  2. Carola dijo:

    Bonus: Otra cosa es, que para cualquier puesto de trabajo se piden idiomas, incluso para lo más básico en hostelería o restauración. Y la gente se defiende. Pero estos perlas aquí mostrados, es claramente gente que no lo habla, ¡sólo *lo leen*!

  3. Quizás los que no hemos tenido una cuna como la de éstos nos lo hemos tenido que currar mucho más y por eso los superamos en este terreno.
    Quizás como lo han tenido tan fácil habrán pensado que para qué si pueden pagar traductores e intérpretes, o mejor dicho, en algunos casos los pagamos nosotros con nuestros impuestos, así que ni siquiera sale de sus bolsillos.

  4. fabiancouto dijo:

    No mezclemos conceptos, sobre todo que el inglés se pueda aplicar a los ámbitos privados como es el caso de Botín, que considero que debiera ser una exigencia, frente al ámbito público que se designan de forma democrática: Rodríguez Zapatero, Aznar (Franco no cuenta…).

    La diferencia entre una democracia y una meritocracia es que en la primera es la sociedad regida en un ámbito geográfico quien designa los cargos y responsabilidades, la segunda, que se aplica mayormente a las empresas y los regímenes dictatoriales con una marcada aceptación social cómo el caso de China las responsabilidades se definen acorde a las capacidades de los individuos y la necesidad de superarse a si mismos.

    No olvidemos también que “Spain is different”… en el sentido que el contacto que tenemos nosotros con el idioma inglés es netamente escaso tanto en el ámbito educacional como en el ámbito de la cultura en general. Recuerdo algunas cosas que he vivido en Uruguay y que podías encontrar sin mayor esfuerzo: obras de teatro en inglés, películas en el cine en su versión original, misa en la iglesia anglicana en inglés, etc. Eso sin contar los años de educación que se imparte en el colegio e instituto.

    También se encuentran las personas que el inglés no representa nada en su vida simplemente por una cuestión de motivación, no logran vislumbrar que éste puede abrirles muchas puertas, romper fronteras. Lo he discutido con mucha gente en ésta situación y no veo manera que vean la razón y asuman el compromiso de superarse.

  5. Yo creo que lo que esperan los ciudadanos es que les gobiernen los mejores, los mas preparados. Y entre la preparación, debería destacar el dominio de algún idioma! En la Europa de hoy en día, la soberanía es que nuetsro presidente pueda llamar a Sarkozy o Merkel, a las 3 de la madrugada y pueda hablar con ellos si la intermediación de un intérprete. Y que así sea capaz de influir en decisiones que nos va a afectar.

    Anyway, Spain shouldn’t be different. Seguro que en otros paises el aprendizaje de otros idiomas está mucho más avanzado, pero no olvidemos que España es un pais plurilingüe y yo pienso que deberíamos ser (las personas) especialmente sensibles en este tema.

  6. Fabián, precisamente el concepto de “Spain is different” puede ser uno de los motivos de esta mente cerrada tan esparcida, y es por ello que nos cueste hacer entender a los demás la importancia que tiene saber al menos inglés…
    Aquí se empezaba a estudiar una segunda lengua a los 11 ó 12 años y de manera muy superficial, somos muy pocos los que hemos tenido la oportunidad de aprender un segundo idioma desde pequeños.

    Javier, en efecto debido a la multitud de lenguas tendríamos que entender mejor la situación y valorar la importancia que ello tiene, pero ese “plurilingüismo” muchas veces también es discriminatorio con los que somos de lugares “unilingües”, esto es un detalle que no hay que olvidar.
    Por otro lado, en el caso de los lugares con otra lengua aparte del español es interesante señalar que ambas son maternas y por lo tanto cuesta menos aprenderla ya que se crece con ambas.

  7. angelhormigo dijo:

    Siempre he pensado (y hablo del sector turístico) en que por una parte me siento privilegiado de haber aprendido idiomas en la costa brava e ir perfeccionandolos cada verano con la llegada de turistas. De esta manera los turistas se encuentran comodos con alguien que habla su idioma… pero que pasa cuando nosotros somos los que vamos al extrangero y queremos sentirnos comodos hablando nuestro idioma?! Pues resulta que en muchos casos no es posible ya que se hablan todos los idiomas menos el español. En eso es lo que hay que reflexionar 😉

  8. Kayrah1 dijo:

    Como profesora debo agachar la cabeza porque me avergüenzo del sistema educativo, en especial con lo referente a los idiomas. Si empezamos por las lenguas oficiales de aquí, nos encontraremos que la ley dice que ambas lenguas se deben complementar, no deben repetir contenidos. Y si miramos los libros (que por desgracia es el recurso más utilizado) basta con mirar el índice, todo el curso dan los mismos contenidos y a la misma vez. ¡Y estos son los libros con el contenido oficial! Para eso más vale tirar a la basura los libros y hacer nuestro propio temario, con los intereses de los alumnos y mucha practica, que es lo como mejor se aprende.

    El inglés por suerte es diferente, así que podría ser una asignatura muy amena e interesante, si los profes tuvieran un poco de poder de decisión e imaginación. Ah si!!! Por supuesto es esencial que no den durante 6 años el mismo temario!! Como es posible que el tema uno de tooodos los años sea Hello my name is Sandra! Si señores esto es nuestro sistema educativo. Y como he oído en muchos congresos y he leído en varios lugares es cierto, si un hombre de antaño reviviera hoy en día, una de las pocas cosas que entendería sin que le explicaran nada seria una clase, porque por desgracia, no ha cambiado nada.
    Eso sí debo dar la enhorabuena a esa minoría que está cambiando su metodología: Gracias a ellos yo se que si luchamos, podremos conseguir avanzar poco a poco.

  9. Ángel, como turista te digo que no aprendo todos los idiomas de los países a los que viajo, no tengo tiempo físico para ello y además no es lógico si vas a pasar 15 días de vacaciones. Por ejemplo, hace varios años estuve dos semanas en Japón y te puedo asegurar que no aprendí japonés para ello.
    Otra cosa bien diferente sería si tengo ese país como segunda residencia, y cada verano voy a mi casita de la playa, la montaña o donde sea. Al final terminas por aprenderlo.

    Sandra no debes agachar tu cabeza por eso, el sistema educativo no lo imponen los profesores, aunque haya algunos a los que no les guste el cambio, que por otro lado es comprensible, si llevan 40 años impartiendo clase no saben hacerlo de otra manera… Está mal pero es así, pero por suerte tenemos a las nuevas generaciones que, como tú, piensan de otra manera. Hay que luchar por cambiarlo en vez de acoplarse a lo que se ha quedado obsoleto.
    Respecto a lo del inglés, estoy de acuerdo contigo, lamentablemente volvemos a lo mismo: el sistema educativo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s